3 326

Re : [lecture] now reading

Ruminations mentales et tourments intérieurs

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 327

Re : [lecture] now reading

Malrock a écrit:

La Tétralogie des Origines de Stéphane Przybylski

Composé de :
http://media.biblys.fr/book/26/48026.jpg
http://media.biblys.fr/book/73/53573.jpg
http://media.biblys.fr/book/57/54957.jpg

Juin 1939.
Heinrich Himmler diligente une mission archéologique en Irak dans le but officieux de s’allier les populations locales afin de saper l’influence britannique et préparer l’avènement d’un nouvel ordre mondial…
Au sein de cette expédition qu’il dirige en sous-main, l’officier SS Friedrich Saxhäuser.
Héros de la Grande Guerre, agent naviguant dans les eaux troubles des divers services de renseignement du Reich, ce soldat hors normes a lié son destin à celui d’Adolf Hitler depuis le putsch manqué de Munich en 1923. Or, dans la vallée d’un affluent du Tigre, Saxhäuser met bientôt au jour l’impensable, une découverte si vertigineuse qu’elle pourrait bien changer la donne dans le conflit qui s’annonce… Mais encore faut-il pouvoir acheminer pareille trouvaille jusqu’en Allemagne. Et d’ailleurs, Saxhäuser le veut-il vraiment ?

Un héros incarné par un nazi pur jus à la mode Indiana Jones dans une enquête à la X-Files bien écrit et assez prenant. Meme si je les ai lu au format e-book, les couv sont bien chiadées je trouve.

3,5 G-Man nazi sur 5

http://www.bettercallsaul.com/

N'imprimer ce message que si nécessaire, pensez à l'environnement

3 328

Re : [lecture] now reading

NiarkNiark a écrit:

Coucou,
J'ai fini Eiffelheimhier soir :

http://www.livredepoche.com/sites/default/files/styles/cover_book_focus/public/media/imgArticle/LGFLIVREDEPOCHE/2012/9782253134992-T.jpg?itok=cKURqbtF

1348, juste avant que la peste noire ne ravage l'Europe. Un astronef s'écrase près d’Oberhochwald, dans la Forêt Noire. Le père Dietrich, curé du village, a étudié les sciences et la philosophie, à Paris avant de se réfugier dans cet endroit perdu. Rien ne l'a préparé à devenir l’intermédiaire entre l'humanité et une espèce intelligente étrangère, des sauterelles humanoïdes, qu'il approche à travers sa culture médiévale.

C'était putain de brillant. En fait on suit deux histoires, celle de Dietrich et des E.Ts et celle de deux scientifiques de nos jours qui essaient de comprendre pourquoi ce village a disparu.

Bien écrit et traduit, toute la partie médiévale sonne très juste. Les rapports entre les personnages sont fins et l'auteur ne tombent jamais dans la facilité (le méchant seigneur, le paysan idiot et feignant, etc..). On suit le prêtre avec plaisir à mesure qu'il intègre les nouveaux arrivants  à ses structures mentales (au prix de quelques contorsions intellectuelles). On y croise Occam qui vient discuter théologie, un pancake sympa qui n'empoisonne pas les puits et on termine même par se prendre d'affection pour certains E.T.

Et puis la peste arrive, et ça devient franchement hardcore.

La partie qui se passe de nos jours et malheureusement beaucoup moins intéressante. C'est d'ailleurs un des rares défauts que je trouve à cette chouette histoire. Certaines discussions théologiques sont peut-être un peu superflues mais elles donnent une (bonne) idée de comment le raisonnement et la logique étaient utilisés dans cette période particulière de l'histoire européenne.

Aliocha, jette toi dessus, tu ne le regrettera pas.

Oui Aliocha jette toi dessus je serai curieux d'avoir un avis tierce.
J'ai trouvé ça sympa mais pas plus.
[spoiler]Les deux chercheurs qui sont les deux seules personnes qui peuvent déchiffrer le truc sont comme par hasard colloc (voire un peu plus, il lui colle une demi molle tous les 6 mois). Les extraterrestres sont pas démerd' pour des gens qui ont maîtrisé la téléportation. Ils passent une bonne partie du bouquin à prendre les élucubrations religieuses des humain au premier degré. Ça paraît incroyable, alors que tu te dis que le concept de religion leur est étranger, mais non t'apprends plus tard qu'il y en a sur leur planète aussi...
Et le prêtre qui sort sans cesse des trucs du genre "ils avaient une machine qui permettait de regarder les petites vie en grand, je l'ai nommé "micro-scope"". Oui on a compris c'est incroyable les racines latines et grecques de notre langue.) Lourd.[/spoiler]Bref sympa mais comme michael crichton est sympa quoi. Pas beaucoup plus évolué.
Un point bonus pour la phase de la peste, qui est glauque comme il faut.

3 329 Dernière modification par zeuch (18-10-2016 12:56:10)

Re : [lecture] now reading

je lis Lolita en ce moment (en français) et c'est putain de bien écrit (certaines envolées ressemblent parfois à de la parodie, c'est golri) et putain de bon

« On t'nique ta mère et ta grand-mère, si elle est toujours en vie » - B2O

Re : [lecture] now reading

en russe il est charmant aussi

No pussy blues.

3 331

Re : [lecture] now reading

Il doit avoir un bon traducteur du coup, parce que Nabokov l'a écrit directement en anglais.

Re : [lecture] now reading

bah, comme la version française qui est exquise grâce et surtout au traducteur !

No pussy blues.

3 333

Re : [lecture] now reading

'faudrait pas que ce soit une traductrice, ça ruinerait la théorie genrée d'aliocha.

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

Re : [lecture] now reading

Il a pas intérêt, car y en a un paquet des traductrices LeChatchat.

Le goût du chlore.

3 335

Re : [lecture] now reading

Vos gueules les filles.

http://www.bettercallsaul.com/

N'imprimer ce message que si nécessaire, pensez à l'environnement

3 336 Dernière modification par LeChat (22-10-2016 22:42:44)

Re : [lecture] now reading

Strophes pour se souvenir.

Vous n'avez réclamé la gloire ni les larmes
Ni l'orgue ni la prière aux agonisants
Onze ans déjà que cela passe vite onze ans
Vous vous étiez servi simplement de vos armes
La mort n'éblouit pas les yeux des Partisans

Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants
L'affiche qui semblait une tache de sang
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles
Y cherchait un effet de peur sur les passants

Nul ne semblait vous voir français de préférence
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant
Mais à l'heure du couvre-feu des doigts errants
Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE
Et les mornes matins en étaient différents

Tout avait la couleur uniforme du givre
À la fin février pour vos derniers moments
Et c'est alors que l'un de vous dit calmement
Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre
Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand

Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses
Adieu la vie adieu la lumière et le vent
Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent
Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses
Quand tout sera fini plus tard en Erivan

Un grand soleil d'hiver éclaire la colline
Que la nature est belle et que le coeur me fend
La justice viendra sur nos pas triomphants
Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline
Et je te dis de vivre et d'avoir un enfant

Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent
Vingt et trois qui donnaient leur coeur avant le temps
Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant
Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir
Vingt et trois qui criaient la France en s'abattant.

Louis Aragon, Le Roman Inachevé

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 337

Re : [lecture] now reading

Shakespeare n’a pas écrit seul certaines de « ses » pièces

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 338 Dernière modification par Aliocha (26-10-2016 17:21:03)

Re : [lecture] now reading

Ça fait pratiquement deux siècles que ça dure cette histoire. Le gros problème, c'est quand même le fait que Marlowe soit mort avant que Shakespeare ait commencé à écrire. Tiens, ici tu trouveras certainement moins d'âneries que dans ton article : https://en.wikipedia.org/wiki/Marlovian … authorship

3 339

Re : [lecture] now reading

صلاح الدين آكلى لحوم البش a écrit:

Ça fait pratiquement deux siècles que ça dure cette histoire. Le gros problème, c'est quand même le fait que Marlowe soit mort avant que Shakespeare ait commencé à écrire. Tiens, ici tu trouveras certainement moins d'âneries que dans ton article : https://en.wikipedia.org/wiki/Marlovian … authorship

Tu as lu la page que tu postes ?

Oxford University Press has lent its support to this theory in part, announcing on 25 October 2016 that its New Oxford Shakespeare Edition will credit Christopher Marlowe as Shakespeare's co-author for three plays, Henry VI, Part 1; Henry VI, Part 2; and Henry VI, Part 3.[12]

tongue

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 340

Re : [lecture] now reading

Alors oui, je l'ai lue. Et celle-ci aussi : https://en.wikipedia.org/wiki/Shakespea … p_question
Il n'y a rien de définitif d'un point de vue académique. C'est une théorie comme une autre. Et qui ne fait pas consensus dirait-on.

3 341 Dernière modification par LeChat (27-10-2016 10:47:43)

Re : [lecture] now reading

Oui, m'enfin "Henri VI" a été écrit du vivant de Marlowe, non ?

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 342 Dernière modification par Aliocha (27-10-2016 16:20:23)

Re : [lecture] now reading

Il pourrait y avoir Richard IIIaussi, mais le fond de la théorie Marlowe, c'est qu'il se serait fait passer pour mort afin d'échapper à des accusations d'athéisme, puis qu'il aurait été le poulet coco de Shakespeare le restant de sa vie. Malheureusement, il n'y a pas vraiment de source crédible, on n'a aucune preuve.
En fait, beaucoup de critiques et d'historiens littéraires n'arrivent pas à comprendre qu'un homme d'apparence médiocre comme Shakespeare ait pu signer une telle œuvre. Il faudrait nécessairement quelqu'un derrière. La dernière théorie que j'ai lue — elle n'est pas dans l'article de WP — voit un Italien derrière Shakespeare. Seize de ses pièces se déroulent en Italie et il en connaît trop bien la culture et les coutumes sans ne s'y être jamais rendu. Les textes sont truffés d'allusions à la littérature italienne, tandis que Shakespeare avait fait des études quelconques et qu'à l'époque l'accès au livre restait compliqué et onéreux, malgré l'imprimerie. Donc il faudrait que Shakespeare soit Florio. Mais là encore, ce n'est que pure spéculation, aucune preuve, aucune raison qui expliquerait pourquoi un inconnu brillant, riche, et introduit, désirerait devenir le poulet coco d'un pauvre que la rumeur mondaine décrivait comme un ignorant et un illettré.

3 343

Re : [lecture] now reading

صلاح الدين آكلى لحوم البش a écrit:

Ça fait pratiquement deux siècles que ça dure cette histoire. Le gros problème, c'est quand même le fait que Marlowe soit mort avant que Shakespeare ait commencé à écrire. Tiens, ici tu trouveras certainement moins d'âneries que dans ton article : https://en.wikipedia.org/wiki/Marlovian … authorship

Par contre le fait que Molière ai pas écrit plein de ses pièces c'est plus solide.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Paternit% … li%C3%A8re

3 344 Dernière modification par Aliocha (27-10-2016 18:40:41)

Re : [lecture] now reading

J'en avais même pas entendu parler, pourtant je l'ai étudié en long et en large du collège à la fac.
Et je ne capte pas trop leur délire de logiciel de stats qui dit qu'il y a une proximité syntaxique et lexicale, ils auraient peut-être dû lire l'œuvre avant de sortir un non-sens pareil. Par exemple Molière était un grand créateur de mots, en latin et en français, je ne me rappelle pas de ça chez Corneille — mais j'en ai lu que trois. Il n'y a pas chez Corneille la frénésie joyeuse, ni l'étude de mœurs hallucinante que l'on trouve chez Molière.
Et si l'un avait été l'autre, on aurait pu les griller rapidement avec ce genre de détails : http://www.moliere-corneille.paris-sorb … i%C3%A8re....Ah les Anglais, on met un petit taquet amical à Shakespeare, ils nous flinguent Molière…

3 345

Re : [lecture] now reading

Ah ouais, j'en avais aussi entendu parler pour Molière. Ça semble être une habitude de vouloir retirer leur mérite aux grands auteurs...
Mais il me semble que l'un des deux (Corneille ou Molière) avait fini une pièce que l'autre avait commencée. A la demande de l'auteur d'origine, par manque de temps. Du coup, ça ne m'étonnerait pas que l'un puisse écrire dans le style de l'autre.
Pour Shakespeare j'avais aussi entendu la théorie italienne.
Je me demande si, pour des temps si lointains on peut trouver des preuves indiscutables.
Ça me rappelle un mec qui avait écrit un bouquin dont une des parties était "Napoléon n'a jamais existé". Pour montrer qu'on pouvait tout aussi bien le faire pour lui que pour Jésus-Christ. C'était en réponse à un texte sur l'impossibilité de son existence.

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 346

Re : [lecture] now reading

J'ai des problèmes anaphoriques...

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 347

Re : [lecture] now reading

Il parait que ce n'est pas Johnny qui chante ses chansons.

3 348 Dernière modification par LeChat (28-10-2016 09:04:16)

Re : [lecture] now reading

Bah pourquoi pas, vu que ce n'était pas Plastic Bertrand qui chantait lesla sienne.
Et avec tous ces teubés avec leur autotune, on peut considérer que ce ne sont pas eux qui chantent non plus...

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 349

Re : [lecture] now reading

Toujours aussi bons les éditos d'Audiofanzine

Anna Navarre: You're wearing sunglasses on a night operation?
JC Denton: My vision is augmented.

3 350

Re : [lecture] now reading

صلاح الدين آكلى لحوم البش a écrit:

J'en avais même pas entendu parler, pourtant je l'ai étudié en long et en large du collège à la fac.
Et je ne capte pas trop leur délire de logiciel de stats qui dit qu'il y a une proximité syntaxique et lexicale, ils auraient peut-être dû lire l'œuvre avant de sortir un non-sens pareil. Par exemple Molière était un grand créateur de mots, en latin et en français, je ne me rappelle pas de ça chez Corneille — mais j'en ai lu que trois. Il n'y a pas chez Corneille la frénésie joyeuse, ni l'étude de mœurs hallucinante que l'on trouve chez Molière.
Et si l'un avait été l'autre, on aurait pu les griller rapidement avec ce genre de détails : http://www.moliere-corneille.paris-sorb … i%C3%A8re....Ah les Anglais, on met un petit taquet amical à Shakespeare, ils nous flinguent Molière…

C'est un français qui a produit l'étude sur Molière, et tes arguments ne sont nulles part utilisés par ceux qui contestent cette thèse smile